But they denied him, and they hamstrung her. So destroyed them their Lord for their sin and leveled them.
But they gave him the lie, and cruelly slaughtered her - whereupon their Sustainer visited them with utter destruction for this their sin, destroying them all alike
But they denied him, and they hamstrung her, so Allah doomed them for their sin and rased (their dwellings)
Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)
Still they defied him and slaughtered her. So their Lord crushed them for their crime, levelling all to the ground.
But they called him a liar, and hamstrung her. So their Lord destroyed them for their crime, and leveled it. [:
But they gave him the lie, and hamstrung the she-camel. So their Lord destroyed them for their crime and razed their city to the ground
But they called him a liar and slaughtered her, therefore their Lord crushed them for their sin and levelled them (with the ground)
Then, they denied him; then, they crippled her. So their Lord doomed them for their impiety.
They rejected him and mistreated her, so their Lord snarled at them because of their offence and leveled things off.
They denied him and killed her. So their Lord destroyed them because of their sin, and made them equal in destruction (leveled to ground).
But they denied him, then hamstrung her. So their Lord crushed them for their sin, then leveled it
Then they belied him; so they hamstrung her (mahead of state her incapacitated to approach the site of water-supply). So their Nourisher-Sustainer brought over them severe whipping because of their crime, so He levelled these (people and their city in a complete destruction)
They disbelieved him and hamstrung her. Therefore, for that crime, their Lord let loose His scourge upon them and leveled them to the ground
But they called him a liar, and hamstrung her. So their Lord crushed them for their sin, and leveled it
Yet they cried lies to him. So they hamstrung her; then their Lord devastated them for their guilty (deed), so He leveled it (i.e., destroyed the whole country)
However, they rejected him and slew her. So their Lord completely destroyed them and their city for their sins
But they rejected him and killed her, so their Lord sent eradicating torment upon them because of their sin, and made it equal for all
But they denied him and they killed her. Their Lord then doomed them all alike for their lagging behind in compliance
But they refused, and slashed its hamstring. Therefore, as a consequence of their sins, their Lord destroyed them completely; He totally demolished their dwellings
Then they rejected him (as a false prophet) and they injured her (by cutting her hamstrings, See 54.29). So their Lord, on account of their crime, removed their traces and made them equal (in destruction)
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them]
They disbelieved him, and they killed her. So their Lord repaid them for their sin and levelled it
but they called him a liar and hamstrung her. Their Lord destroyed them for their crime and levelled them
Then they belied him, and they hamstrung her; wherefore their Lord overwhelmed them for their crime, and made it equal
But they called him a liar and hamstrung her. So God obliterated them for their crime, and (destroyed) all of them alike
But they denied him and they hamstrung her, so their Lord crushed them for their sin and flattened them.
But they denied him and slaughtered her, and so their Lord crushed them for their sin, and leveled them (with the ground)
But they impugned him and then hamstrung her, so their Lord took them unawares by night because of their sin, and levelled it
But they called him a liar, and they ham-strung her; so their Lord destroyed them in their sins, and served them all alike
Then they denied him and killed her, then their Master fully punished them for their sins and leveled them (to the ground
Then they rejected him, and they hamstrung it. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and leveled them
But they denied him, and hamstrung her, so due to this crime their Lord destroyed them.
But they rejected his statement as a lie and hamstrung the she-camel. For that crime their Lord rumbled down upon them, utterly razing them to the ground
But they disbelieved him, and they killed her. So their Lord repaid them for their sin and leveled it.
But they rejected him, and crippled her. For this sin of theirs, their Lord let loose His anger upon them, and razed their dwellings to the ground
Then they belied him and ham strung her so their Lord destroyed them for their sin and leveled the town.
They disbelieved him and slaughtered her. Their Lord then requited them for their sin and annihilated them
But they belied him, and hamstrung her. So their Lord crushed them for their sin and leveled it (their village)
But they called him a liar and slaughtered her. So their Lord destroyed them for their sin and levelled them (with the ground)
So they denied him , so they wounded it/slaughtered it/made it infertile, so their Lord became angry/destroyed on them because of their crime, so He straightened it
They laughed at him and killed the camel (as a sign of rebellion and challenging God.
In response they belied him, and hamstrung the she camel - so Allah put ruin over them because of their sins and flattened their dwellings
But they called him a liar and hamstrung her, so their Lord destroyed them completely because of their sin, and made destruction overtake all of them alike
But they rejected the Messenger and hamstrung (the she-camel). So because of their sin, their Lord sent down destruction on them, and levelled (them all in the torment devastating) the town
But they belied (and disobeyed) him and hamstrung her. Then their Lord destroyed them completely for their sin, so much so that He leveled them (all to the ground)
Then they denied him and they killed it. So their Lord destroyed them because of their sin, and made them equal in destruction (i.e. all grades of people, rich and poor, strong and weak, etc.)
But they cried him lies, and hamstrung her, so their Lord crushed them for their sin, and leveled them
But they charged him with imposture; and they slew her. Wherefore their Lord destroyed them, for their crime, and made their punishment equal unto them all
But they called him a liar, and they ham-strung her; but their Lord destroyed them in their sins, and served them all alike
But they treated him as an impostor and hamstrung her. So their Lord destroyed them for their crime, and visited all alike
They disbelieved him, and hamstrung her. And for their sin their Lord let loose His scourge upon them and razed their city to the ground
They rejected him. They butchered (the camel). Because of their crimes, their Lord destroyed them and razed them.
They rejected him and killed her, so their Lord snarled at them because of their offence and levelled things off.
But they rejected him, and cruelly slaughtered her. For this their sin their Lord let loose His scourge upon them, and razed their city to the ground.
But they denied (the Rasul of Allah) and savagely killed her (the shecamel). So their Rabb destroyed them for their sins and leveled their city to the ground.
"But they rejected him and hamstrung her, so their Lord crushed them for their sin and levelled them (to the ground),"
But they considered him a liar; they disabled the She-Camel by cutting her hamstring muscles; and so Allah pounded them away in requital of their criminal deed, and of all hopes they were dashed to the ground
But they denied him and slaughtered her so their Fosterer destroyed them due to their sin and thus balanced it (the destruction was equal to their crime).
Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)
But they denied him, and they hamstrung her. So destroyed them their Lord for their sin and leveled them